文言文版
沛公(刘邦)军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也。急击勿失!”楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。”良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰生说曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”张良出,要项伯。项伯即入见沛公。沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。”沛公曰:“诺。”以沛公言报项王,因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?愿伯具言臣之不敢倍德也。”项伯曰:“诺。”
白话版
刘邦的军队驻扎在霸上,还没有跟项羽见面。刘邦的左司马曹无伤就派人去告诉项羽说:“刘邦想在关中称王,让子婴做国相,珍珠宝器全都归为自己所有。”项羽听了非常生气,说:“明天用酒肉犒劳士兵,要让他们替我打败刘邦的军队。”这时,项羽的军队有四十万人,驻扎在新丰县鸿门;刘邦的军队有十万人,驻扎在霸上。范增劝告项羽说:“刘邦在山东时,贪图财物,喜爱美女。现在进入关中,财物没拿取,妇女也不亲近宠爱,这表明他的志向不在小处。我曾派人观察他那里的云气,都是龙虎形状,成为五彩的颜色,这是天子的云气啊。赶紧攻打他,不要失去机会。”
楚国的左尹项伯是项羽的叔父,一向和留侯张良要好。张良这时跟随刘邦,项伯于是连夜骑马到刘邦军营,私下会见张良,把情况详细告诉了他,想叫张良和他一起逃走,说:“不要跟我们一起死。”张良说:“我替韩王送刘邦,现在事情紧急,逃走不义,不能不告诉他。”张良就进去,详细告诉了刘邦。刘邦大惊,说:“怎么办呢?”张良说:“谁给大王出这个计策的?”回答说:“一个姓鲰的小人劝说过:‘据守关卡,不要放诸侯进来,可以全部占有秦地称王。’所以听了他的话。”张良说:“估计大王的军队能抵挡住项王的军队吗?”刘邦沉默不语,说:“当然不能。”张良说:“请让我去告诉项伯,说刘邦不敢背叛项王。”刘邦说:“你怎么和项伯有交情?”张良说:“秦朝时我和他交往,他曾经杀人,我救了他。现在事情紧急,所以特意来告诉他。”刘邦说:“他和你年龄谁大?”张良说:“他比我年长。”刘邦说:“你替我请他进来,我要像对待兄长一样侍