铭正文案网-每一句好文案都值得收藏

铭正文案网-每一句好文案都值得收藏

外国最著名的诗歌?

59

《未选择的路》- 罗伯特·弗罗斯特 (Robert Frost)

Whose woods are these? I think I know.

他的树林是谁的?我想我知道。

His house is in the village though; he will not seem to stop here.

他的家虽在那边乡村;他不会在这里停留。

To watch his woods fill up with snow.

只看他的树林被雪覆盖。

《雪夜林畔驻马》- 罗伯特·弗罗斯特 (Robert Frost)

Stopping by woods on a snowy evening.

雪夜林畔驻马。

Whose woods are these? I think I know.

这是谁的树林?我想我知道。

His house is in the village though; he will not seem to stop here.

他的家虽在那边乡村;他不会在这里停留。

To watch his woods fill up with snow.

只看他的树林被雪覆盖。

《因为我爱你》- 大卫·奥瓦迪亚 (David O'瓦迪亚)

Because I love you,

因为我爱你,

I will let the leaves fall away.

我会任落叶飘零。

《狄金森诗逊》- 艾米莉·狄金森 (Emily Dickinson)

To be nobody, and know nobody.

无名之辈,无人知晓。

To feel, without having anything felt.

无感,却无所感。

To love, without knowing how to love.

无爱,却知道如何去爱。

《西风颂》- 约翰·济慈 (John Keats)

O wild West Wind, thou breath of Autumn's be.

哦,狂野的西风,你是秋天的气息。

Spring will come, you'll see.

春天将会来临,你会看到。

这些诗歌都是外国文学中的经典之作,具有深远的影响和广泛的知名度。希望这些翻译能帮助你更好地欣赏和理解这些优美的诗句。