福州话中关于“切”和“哈”的笑话如下:
同学问我
同学问我:“福州话里的鸭怎么说?”我说:“啊。”
同学重复:“福州话里的鸭怎么说?”我说:“啊。”
同学无奈的问到:“那福州话里的蟹怎么说?”我说:“切。”
同学最后无语的问:“那福州话里的虾怎么说?”我说:“哈。”
结果我永远失去了这位同学。
福州籍状元与皇帝
乾隆年间,一位福州籍的状元到北京觐见皇帝。
他用六百里加急的快马花了五天时间送了一筐新鲜荔枝给皇帝品尝。
皇帝问:“这叫什么?”福州人说:“这叫裂切(荔枝)的福州话。”
皇帝又问:“哦,就是荔枝吧。杨贵妃爱吃的。”
结果被暴打了。
福州同学学英语
一个福州同学学英语"thing",在单词旁画了只螃蟹,因为福州话鲟(一种螃蟹)读着xing。
老师提问该同学“请问thing是什么意思呀?”同学一看图,自信满满的念道:“切!”。
三坊七巷的对话
两个老依姆在用英语对话:“see you again”,“see tomorrow”。
导游小姐答:“她们其中一个说‘酱油好咸’,另一个说‘酱油都没咯’。”
内陆大哥没吃过海鲜,问福州朋友:“虾真有味道怎么说?”福州人回答:“哈呀呜诶!”。
这些笑话展示了福州话中“切”和“哈”的有趣用法,同时也反映了福州话在日常生活中的独特表达方式。希望这些笑话能让你更好地了解福州话的趣味性。