铭正文案网-每一句好文案都值得收藏

铭正文案网-每一句好文案都值得收藏

recongnise和recognize区别?

59

"recognise"和"recognize"都表示“认出”或“识别”的意思,但它们在用法和语境上有一些区别:

指代不同

"recognise"强调的是根据事物的特征觉察到、辨认出或认可某一现象存在,也可以表示“承认”或“确认”。

"recognize"则侧重于通过观察或经验辨认出已知的人或物,也可以表示“意识到”、“认可”、“接受”或“赞成”。

用法不同

"recognise"可以作为及物动词,接名词或代词作宾语,也可以接that从句或疑问词从句作宾语。它还可以表示“承认”或“确认”某事物的真实性或重要性。

"recognize"也是及物动词,接名词或代词作宾语,也可接to be/as + n./adj. 充当补足语的复合宾语,意思是“认出…是…”或“承认〔确认〕…是…”。

侧重点不同

"recognise"常用于英式英语中。

"recognize"常用于美式英语中。

时态不同

"recognise"可以作为动词原形,也可以作为过去分词作形容词用。

"recognize"则没有这种时态上的变化。

总结:

"recognise"和"recognize"都表示“认出”或“识别”,但"recognise"更侧重于根据特征觉察或辨认,而"recognize"更侧重于通过观察或经验辨认出已知的人或物。

在用法上,"recognise"可以接名词、代词或从句作宾语,并可以表示“承认”或“确认”某事物的真实性或重要性;"recognize"也可以接名词、代词或从句作宾语,并可以接to be/as + n./adj. 充当补足语的复合宾语。

在侧重点上,"recognise"常用于英式英语,而"recognize"常用于美式英语。

在时态上,"recognise"可以作为动词原形或过去分词,而"recognize"没有这种时态变化。

建议根据具体的语境和所需的时态、语态来选择合适的词。例如,在英式英语中,如果想表达“根据特征辨认出某物”,可以使用"recognise";在美式英语中,如果想表达“认出某人或某物”,可以使用"recognize"。