"no possible" 和 "impossible" 都表示“不可能的”,但它们在含义和用法上有一些细微的差别:
含义上的差别
"no possible":这个短语在英语中并不常用,通常我们会说 "not possible" 来表示某事是不可能的。
"impossible":这是一个独立的形容词,可以直接用来描述某件事情或情况是不可能的。它也可以用作名词,表示“不可能的事”。
用法上的差别
"no possible":由于 "no" 是一个否定前缀,通常用于否定句中,但 "no possible" 这种组合并不常见,可能会被认为是语法上的错误或者不符合英语的习惯用法。
"impossible":可以独立使用,也可以与其他词组合形成短语,如 "it's impossible"(这是不可能的)或 "it's not possible"(这不是不可能的)。
语境中的差别
"no possible":在某些情况下,可能会被理解为 "not possible",但在正式书面语中,更推荐使用 "not possible" 以保持语法正确性和清晰性。
"impossible":在正式书面语和日常口语中都被广泛接受和使用,用于强调某件事情的绝对不可能。
建议
在大多数情况下,建议使用 "impossible" 来表示某事是不可能的,因为它是一个常用且符合英语习惯用法的词汇。如果需要强调否定,可以使用 "not possible",但要注意 "no possible" 这种组合并不常见,可能会被认为是语法上的错误。