"doubt whether if" 这个表达实际上是不正确的,因为 "whether" 和 "if" 在这里是重复使用了。如果你想要表达的是 "是否" 的意思,你应该选择其中一个词。在英语中,"whether" 和 "if" 都可以用来引导名词性从句,表示不确定性,但它们在用法上有一些区别:
用法上的区别
"whether" 通常用于引导名词性从句,如主语从句、宾语从句、表语从句等,并且可以放在句首、句中或句尾。例如:
Whether he will come is uncertain.
"if" 也可以引导名词性从句,但通常用于引导条件状语从句或表示假设的情况。例如:
If he comes, we will have a meeting.
含义上的区别
"whether" 强调在两种或多种可能性之间进行选择,含有 "无论……还是……” 的意思。例如:
I'm not sure whether to go or stay.
"if" 更侧重于 "如果;假设" 的含义,在引导宾语从句表示 "是否" 时,这种含义相对较弱。例如:
I don't know if he will come.
句法上的区别
"whether" 可以用在介词之后引导宾语从句,而 "if" 则不能。例如:
Success depends on whether we make enough effort.
"whether" 可以引导表语从句,而 "if" 则不能。例如:
The question is whether we should continue the experiment.
综上所述,"doubt whether if" 这个表达是错误的,应该选择 "whether" 或 "if" 中的一个来根据句子的语境和含义来表达 "是否" 的意思。