"feel like doing" 和 "feel like to do" 都用于表达一种感觉或愿望,但它们在用法和含义上有一些细微的差别:
Feel like doing
含义:表示喜欢做某事,通常指一种长期的、习惯性的兴趣爱好。
例句:I feel like reading a book.(我喜欢读书。)
Feel like to do
含义:表示想要做某事,通常指某个具体的、偶尔一次的动作或愿望。
例句:I feel like to go for a walk.(我想去散步。)
结论
虽然 "feel like to do" 在语法上有时被认为是错误的,但在实际使用中,它仍然被广泛接受。两者都传达了想做某事的愿望,但 "feel like doing" 更侧重于习惯性的喜好,而 "feel like to do" 则更侧重于具体的、一次性的愿望。
建议
在写作和口语中,根据具体的语境选择合适的表达方式。如果强调的是一种长期的习惯或兴趣,使用 "feel like doing" 更为合适;如果强调的是当前的具体愿望或需求,可以使用 "feel like to do"。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。