铭正文案网-每一句好文案都值得收藏

铭正文案网-每一句好文案都值得收藏

英语小情话文艺古文?

59

I love three things in the world. Sun, Moon and You.

浮世三千,吾爱有三。日、月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。

I want to have a man heart until my hair white not leave.

心似千千结,唯愿君如瑶台花上蝶,花落蝶成雪,白发无相别。

Our love is like a stream of clear water, flowing through the mountains and valleys of life, never ceasing, always pure and true.

我们的爱如同一股清澈的溪水,流经生命的山川峡谷,永不停息,始终纯净而真诚。

Your smile is like the sun breaking through the clouds, warming my heart and soul.

你的微笑如同太阳穿透云层,温暖我的心灵和灵魂。

Our hands are linked together, our hearts beat as one, and our love will last forever.

我们的手紧紧相牵,我们的心同步跳动,我们的爱将永存不灭。

When love is translated into another language, it doesn't fade away; it becomes a better expression.

当爱情以另外一种方式展现铺陈时,也并非被撕去,而是翻译成了一种更好的语言。

Time will turn companionship into the most beautiful words of love.

时间会把陪伴熬成最美的情话。

If you were a teardrop; In my eye, For fear of losing you, I would never cry And if the golden sun, Should cease to shine its light, Just one smile from you, Would make my whole world bright

如果你是我眼里的;一滴泪;为了不失去你;我将永不哭泣;如果金色的阳光;停止了它耀眼的光芒;你的一个微笑;将照亮我的整个世界。

这些翻译既保留了原文的浪漫和深情,又融入了古文的韵味和诗意,适合用于表达爱意和浪漫情感。